Ingersoll-rand 295 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Nástroje Ingersoll-rand 295. Ingersoll-Rand 295 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 52
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Product Information
Save These Instructions
04584850
Edition 2
May 2006
Air Impact Wrench
285A and 295 Series
Product Information
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
Technische Produktdaten
Productspecificaties
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
Tuote-erittely
Especificações do Produto
Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
Dane techniczne narzędzia
Rozmiar
Технические характеристики
изделия
产品信息
DE
DA
ES
FR
FI
IT
NO
NL
PT
SV
EL
EN
CS
ET
HU
LT
LV
PL
SK
SL
RU
ZH
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Product Information

Product InformationSave These Instructions04584850Edition 2May 2006Air Impact Wrench285A and 295 SeriesProduct InformationEspecificaciones del product

Strany 2 - 2 04584850_ed2

IT-2 04584850_ed2ITInstallazione e lubrificazioneLa linea di alimentazione dell'aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all&a

Strany 3 - Product Specifications

04584850_ed2 DE-1DEHinweise zur ProduktsicherheitVorgesehene Verwendung:Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von Befestigungs

Strany 4 - Parts and Maintenance

DE-2 04584850_ed2DE† KpA = 3dB Messunsicherheit‡ KwA = 3dB MessunsicherheitMontage und SchmierungDruckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Wer

Strany 5 - Especificaciones

04584850_ed2 NL-1NLProductveiligheidsinformatieBedoeld gebruik:Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijd

Strany 6 - Piezas y mantenimiento

NL-2 04584850_ed2NLInstallatie en smeringOm de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerlei

Strany 7 - Spécifications du produit

04584850_ed2 DA-1DAProduktsikkerhedsinformationAnvendelsesområder:Trykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanisme

Strany 8 - Installation et lubrification

DA-2 04584850_ed2DAInstallation og smøringSørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved

Strany 9 - Specifiche prodotto

04584850_ed2 SV-1SVProduktsäkerhetsinformationAvsedd användning:Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade

Strany 10 - Ricambi e manutenzione

SV-2 04584850_ed2SVInstallation och smörjningDimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsanslutni

Strany 11 - Technische Produktdaten

04584850_ed2 NO-1NOProduktspesifikasjonerTiltenkt bruk:Trykkluftsnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. For ytterli

Strany 12 - Teile und Wartung

2 04584850_ed2(Dwg. 04581666)Model(s)I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # I-R # I-R #cm3I-R #cm3285A, 285A-6, 285A-S6C241-810 C28241-810-B 1/2

Strany 13 - Produktspesifikasjoner

NO-2 04584850_ed2NOInstallasjon og smøringLuftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket. Dre

Strany 14 - Onderdelen en onderhoud

04584850_ed2 FI-1FITuotteen turvaohjeetKäyttötarkoitus:Nämä paineilmatoimiset impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irr

Strany 15 - Specifikationer

FI-2 04584850_ed2FIAsennus ja voiteluMitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoit

Strany 16 - Installation og smøring

04584850_ed2 PT-1PTInformações de Segurança do ProdutoUtilização prevista:Estas chaves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalação d

Strany 17 - Produktspecifikationer

PT-2 04584850_ed2PTInstalação e lubrificaçãoDimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX)

Strany 18 - Delar och underhåll

04584850_ed2 EL-1ELΠληροφορίες ασφάλειας προϊόντοςΠροοριζόµενη χρήση:Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και εγκατάσταση σφ

Strany 19 - Productspecificaties

EL-2 04584850_ed2ELΕγκατάσταση και ΛίπανσηΠροσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασφάλιση της μέγιστης πίεσης λειτουργίας (PMAX) στη

Strany 20 - Deler og vedlikehold

04584850_ed2 SL-1SLInformacije o varnosti izdelkaNamen:Ti pnevmatski udarni ključi so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih vezi. Če želite

Strany 21 - Erittelyt

SL-2 04584850_ed2SLNamestitev in mazanjePremer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem priključku orodja. Vsa

Strany 22 - Varaosat ja huolto

04584850_ed2 SK-1SKBezpečnostné informácie k výrobkuÚčel použitia:Tieto pneumatické príklepové ut’ahovače slúžia na uvoľňovanie a ut’ahovanie závitový

Strany 23 - Especificações do Produto

04584850_ed2 EN-1ENProduct Safety InformationIntended Use:These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.For addition

Strany 24 - Peças e Manutenção

SK-2 04584850_ed2SKInštalácia a mazanieZabezpečte veľkost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak (PMAX) v mieste vstupu vz

Strany 25 - Προδιαγραφές προϊόντος

04584850_ed2 CS-1CSBezpečnostní informace k výrobkuÚčel použití:Tyto pneumatické utahováky slouží k uvolňování a utahování závitových spojovacích prvk

Strany 26 - Εξαρτήµατα και Συντήρηση

CS-2 04584850_ed2CSInstalace a mazáníZabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provozní tlak (PMAX).

Strany 27 - Specifikacije izdelka

04584850_ed2 ET-1ETToote ohutusteaveEttenähtud kasutamine:Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldam

Strany 28 - Sestavni deli in vzdrževanje

ET-2 04584850_ed2ETPaigaldamine ja määrimineMaksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin. Laske iga

Strany 29 - Špecifikácie produktu

04584850_ed2 HU-1HUA termékre vonatkozó biztonsági információkRendeltetés:Te pneumatyczne klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwi

Strany 30 - Diely a údržba

HU-2 04584850_ed2HUTelepítés és kenésA levegőellátó vezeték méretét úgy válassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális üzemi nyomás (PMAX) biztos

Strany 31 - Specifikace výrobku

04584850_ed2 LT-1LTGaminio saugos informacijaPaskirtis:Šie pneumatiniai veržliarakčiai skirti srieginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti. Daugiau informac

Strany 32 - Díly a údržba

LT-2 04584850_ed2LTPrijungimas ir sutepimasOro padavimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų didžiausią slėgį įrankio įleidimo antgalyje (PMAX

Strany 33 - Toote spetsifikatsioon

04584850_ed2 LV-1LVIekārtas drošības informācijaParedzētais lietojums:Šīs pneimoimpulsu uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai

Strany 34 - Osad ja hooldus

EN-2 04584850_ed2ENInstallation and LubricationSize air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain cond

Strany 35 - A termék jellemzői

LV-2 04584850_ed2LVUzstādīšana un eļļošanaIzvēlieties tādu gaisa pieplūdes vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX) pie instrumen

Strany 36 - Alkatrészek és karbantartás

04584850_ed2 PL-1PLInformacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi narzędziaPrzeznaczenie:Te pneumatyczne klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wy

Strany 37 - Idro˛inis

PL-2 04584850_ed2PLInstalacja i smarowanieDopasuj rozmiar przewodu dopływu powietrza aby zapewnić maksymalne ciśnienie robocze (PMAX) na wlocie do nar

Strany 38 - Dalys ir priežiūra

04584850_ed2 RU-1RUИнформация о безопасности изделияПредполагаемое использование:Эти пневмоимпульсные гайковерты предназначены для удаления и установк

Strany 39 - Ierīces specifikācijas

RU-2 04584850_ed2RUУстановка и смазкаЧтобы обеспечить максимальное рабочее давление (PMAX) на входе инструмента, правильно подбирайте размер линии. Еж

Strany 40 - Detaļas un tehniskā apkope

04584850_ed2 ZH-1ZH产品安全信息用途:这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。更多信息,请参考 《冲击扳手产品安全信息手册表 04580916》。手册可从 www.irtools.com 下载。功率管理系统对于包括功率管理系统的机型,此系统允许操作者降低最大输出功率。要调整功率,将

Strany 41 - System zarządzania mocą

ZH-2 04584850_ed2ZH安装和润滑选择合适的供气管以确保在工具入口获得最大的工具操作压力 (PMAX)。每天从管道、空气过滤器和压缩机罐的低位置点排空冷凝水。如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位置安装一尺寸合适的空气保险装置,并在软管内部不关断情况下,通过任何软管连接使用稳固装置

Strany 42 - Części i konserwacja

04584850_ed2 DOC-1DECLARATION OF CONFORMITY(FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (ES) DECLARACIÓN

Strany 43 - Система управления питанием

DOC-2 04584850_ed2DECLARATION OF CONFORMITY(CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIM

Strany 45

04584850_ed2 ES-1ESInformación de seguridad sobre el productoUso indicado:Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e in

Strany 48

www.irtools.com© 2006 Ingersoll Rand Company

Strany 49

ES-2 04584850_ed2ESInstalación y lubricaciónDiseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entra

Strany 50

04584850_ed2 FR-1FRInformations de sécurité du produitUtilisation prévue:Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de dispo

Strany 51

FR-2 04584850_ed2FRInstallation et lubrificationDimensionnez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l

Strany 52 - © 2006 Ingersoll Rand Company

04584850_ed2 IT-1ITInformazioni sulla sicurezza del prodottoDestinazione d'uso:Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di

Příbuzné modely 285A

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře